July 18th, 2015

"Гаучо" из Поднебесной

Что-то типа преамбулы

Возвращаюсь я как-то в лирическом настроении - весь такой из себя герой-любовник и все такое. И неудивительно, что душа потребовала что-нибудь спеть - вслух и прямо сейчас, на ходу, что первое взбредет в голову. Иду и распеваю то единственное, которое могу спеть (с жутчайшим акцентом, ясен пень) на языке Гарибальди и Бенедетто Брина -

"O partigiano, porta mi via,
O bella ciao, bella ciao, bella ciao-ciao-ciao!"

- спасибо старому советскому журналу "Ровесник" (ЕМНИП, так он назывался), публиковавшему подобные вещи. И хотя при этом трезв, как стеклышко, плюс улыбка до ушей, однако замечаю упорное стремление встречных прохожих обогнуть вашего скромного повествователя по максимальной дуге. Вряд ли тому причиной послужили вокальные данные - слышавшие утверждают, что медведь мне на ухо все же не наступил. Скорее это то, о чем у Башлачева сказано:

"Век жуем матюги с молитвами,
Век живем, хоть шары нам выколи,
Спим да пьем сутками и литрами,
И не поем - петь уже отвыкли..."

В самом деле, отвыкли настолько, что поющий человек уже воспринимается как что-то из ряда вон. Вот матюги с молитвами - этого завались...

А теперь та же гениальная и в подлинном смысле народная песня в исполнении французского расового лягушатника:) Ива Монтана послужит фоном к очередному опусу вашего постоянного обозревателя разнообразных ножиков. Почему вдруг? Да просто потому, что повествование посвящено одному из современных воплощений средиземноморской традиции, в котором причудливо - но притом весьма удачно - переплелись итальянские, француские, испанские и прочие характерные для тамошних краев мотивы. Итак, подпоем -


- и расскажем вот про эту изящную заточенную железяку -



Collapse )